Death... in Japanese
Aside from the more obvious なくなる and 死ぬ, there are -- just like in English -- a variety of ways to say "die" in Japanese. Most are straight-up direct translations, but others are a bit unique to Japan. Here are a few.
成仏する (じょうぶつ): To rest in peace; to become a Buddha.
例文: 迷わず成仏してくれ! 他界 (たかい): To pass away; to cross the great divide.
例文: 私の母は2年前に他界しました。 永眠 (えいみん): To go to rest, expire; to take "the big sleep."
例文: 彼女は就寝中安らかに永眠した。 来世 (らいせ): The afterlife.
例文: 来世を信じる。
2 comments:
One I noticed for the first time a couple days ago - 往生. Thought that was great!
Nice! Which reminds me of 先立つ, which means, among other things, to die before someone. BTW, what does 磨修 signify?
Post a Comment