Was just tinkering around this afternoon with ye' olde 男らしい and decided to give her a bit more kick. Hope this may streamline the experience a bit more (really, though, it would help not to write such long posts...sorry). Will be posting often in the coming days before the JLPT. So I hope to see some fresh comments from readers!
Saturday, November 21, 2009
ブログ改造出来上がりました
Was just tinkering around this afternoon with ye' olde 男らしい and decided to give her a bit more kick. Hope this may streamline the experience a bit more (really, though, it would help not to write such long posts...sorry). Will be posting often in the coming days before the JLPT. So I hope to see some fresh comments from readers!
Friday, November 20, 2009
わしが貢献したんじゃ: My contribution
貢献
With only 3 more weeks till the JLPT, here is my 貢献, or contribution to the vocabulary section. Below are some useful words that I came upon in the 語彙 section of my 1級 study book. Most are fairly common words that I've had trouble memorizing, hence this post. Enjoy these and feel free to ask any questions or post example sentences and I will add them to this entry.
掲げる(かかげる):
1. To put up a flag 2. to run (a news story) 3. To tout, propose and idea.
断片(だんぺん): Piece, scrap of something.
傑作(けっさく): Masterpiece.
模様(もよう): 1. Pattern. 2. Look (similar to 様子)
転覆(てんぷく): To capsize (used for boats usually).
ばらまく: To spread, scatter.
貢献(こうけん): Contribution, share, part in something.
献金(けんきん): Donation, contribution, collection.
施行(しこう):
Enforcement, bring into operation (usually used with laws).
口頭(こうとう): Oral, verbal, vocal.
口頭で: By word of mouth.
ヒョウ: Leopard.
目前(もくぜん): Impending
目前で: Before one's very eyes.
筋道(すじみち): Logic, reasoning.
筋道が通る: Hold water.
筋道を立てて話す: Speak logically.
余地(よち): Room, space, scope.
改善の余地ある: Room for improvement.
胴回り(どうまわり): Waistline.
微笑(びしょう): Smile.
居残り(いのこり): Detention (punishment, usually after school).
禁断症状(きんだんしょうじょう): Withdrawal symptoms.
催促(さいそく): Demand, press, urge.
提携(ていけい): Tie-up, partnership.
体操(たいそう): Gymnastics.
断然(だんぜん): By far, by a long shot.
断然いい: In a league of it's own.
繁盛(はんじょう): Prosper, thrive (people, business).
統率(とうそつ):
Leadership, command (usually used in military context).
統率者: Leader.
統率力: Leadership.
融通(ゆうずう): 1. Flexible 2. Lend money.
融通がきく・きかない: Flexible/inflexible.
融資(ゆうし): Financing.
簡潔(かんけつ): Concise.
体裁(ていさい): Appearance.
名称(めいしょう): Name.
計画的(けいかくてき): Deliberate, intentional.
安保(あんぽ): U.S.-Japan security pact.
民謡(みんよう): Folk music.
抑止(よくし): Deterrence.
核抑止力: Nuclear deterrent.
軍縮(ぐんしゅく): Disarmament.
核軍縮: Nuclear disarmament.
陣痛(じんつう): Labor, birthing pains.
催涙(さいるい)ガス・スプレー: Tear gas/Mace.
餓死(がし): To die of hunger.
Tuesday, November 10, 2009
明day!
明
Below are a few words that have the common kanji 明 in them. Some are strikingly similar, but with the below explanations, hopefully, you can determine what situations you would use each of them in.
明白(めいはく):はっきりしていて疑う余地の全くない・こと(さま)。
Evident, obvious
例:「―な事実」
ALC hits: 221
明瞭(めいりょう): あきらかであること。はっきりしていること。
Articulate, clear
例:「―な発音」
ALC hits: 141
明快(明快):はっきりしていて気持ちがよいこと。筋道が整然としていて、わかりやすいこと。
Clear-cut
例:「―な答え」
例:「―な論理」
ALC hits: 70
明確(めいかく):はっきりしていて疑う点もなく確かな・こと(さま)。
Distinct, clear, focused
例:「―な日付が思い出せない」
例:「内容を―にする」
ALC hits: 851
自明(じめい):証明したり説明したりしなくても、すでにそれ自体ではっきりしていること。
Self-evident; tell its own tale
例:「―なこと」
ALC hits: 29
公明正大(こうめいせいだい): 私心がさしはさまれず、正しく事の行われる・こと(さま)。
Fair and square
例:「―な裁決」
ALC hits: 13
未明(みめい):夜半を過ぎて、まだ明るくならない時分。びめい。
Before dawn, daybreak
例:「明日の―に出発する」
ALC hits: 15
Tuesday, November 03, 2009
予予予! Booyah!
予
The other day, I had a hard time breaking down the differences between the following similar 予-words. A lot of them seemed downright the same, but there are subtle difference, which I will try to list. If you know more, please post in the comments sections. Thanks!
予測(よそく): Project; forecast. Often used with numbers and business.
ALC hits: 1490
- その数字は2倍になると予測されている。 The number is projected to double.
ALC hits: 71
- ナマズが地震を予知できるというのは本当ですか?
Is it true that catfish can foresee earthquakes?
ALC hits: 78
- いいことが起きそうな予感がする I have a hunch (that) something good is going to happen.
予期(よき): Expect, anticipate, assume. Never used with 通り, as in 予想どおり.
ALC hits: 271
- 誰にも9月11日に起きたことは予期できなかったはずです。 Nobody could have anticipated what happened or September 11.
予想(よそう): Expect, anticipate, predict. Often used in compounds:
予想通り、予想はずれ、予想外、予想以上、
ALC hits:1186
- 私たちは招待客は6時に到着すると予想する。 We expect the guests to arrive at 6:00.
Monday, November 02, 2009
Bookworm part 243
Here are a couple of useful words I picked up recently in the news:
潔癖性・症(けっぺきしょう): Clean freak*
身代金(みのしろきん): Ransom
接種 (せっしゅ): Inoculation
進駐・軍(しんちゅう・ぐん): Occupation (forces)**
大陸間弾道弾(たいりくかんだんどうだん): ICBM
*症 or 性 are both used, but according to a Google search, 症 is the more common usage.
**A synonym for this word is 占領 (せんりょう), a term more commonly associated with the U.S. Occupation of Japan.
And a few bonus expressions:
1.キツネ嫁入り(きつねよめいり): Sun showers
例: 昨日は晴れるだと思ったのに所によってはキツネの嫁入りだ。
2.お払い箱にする・なる(おはらいばこ): Discard (someone); fire someone ・ be fired
例: 僕はもう少しでお払い箱になるところだった。
3.もとはといえば: When you get down to it; Originally
例: 元はといえば、君が悪い。
潔癖性・症(けっぺきしょう): Clean freak*
身代金(みのしろきん): Ransom
接種 (せっしゅ): Inoculation
進駐・軍(しんちゅう・ぐん): Occupation (forces)**
大陸間弾道弾(たいりくかんだんどうだん): ICBM
*症 or 性 are both used, but according to a Google search, 症 is the more common usage.
**A synonym for this word is 占領 (せんりょう), a term more commonly associated with the U.S. Occupation of Japan.
And a few bonus expressions:
1.キツネ嫁入り(きつねよめいり): Sun showers
例: 昨日は晴れるだと思ったのに所によってはキツネの嫁入りだ。
2.お払い箱にする・なる(おはらいばこ): Discard (someone); fire someone ・ be fired
例: 僕はもう少しでお払い箱になるところだった。
3.もとはといえば: When you get down to it; Originally
例: 元はといえば、君が悪い。
Labels:
Bookworm,
JLPT,
Kanji Combat,
Random review
Monday, October 26, 2009
似た言葉:Unit 23
廃止(はいし): Abolish
死刑制度の廃止については、国会が考え中です。
廃棄(はいき): Abandon, discard
いらなくなった車は田舎の山の中に廃棄する人が多いよ。
放棄(ほうき): Renounce; relinquish
戦後、日本は憲法で戦争を放棄しました。
破棄(はき):Cancel, nullify
日本政府はTOYOTAの契約を破棄するという噂が流れている。
死刑制度の廃止については、国会が考え中です。
廃棄(はいき): Abandon, discard
いらなくなった車は田舎の山の中に廃棄する人が多いよ。
放棄(ほうき): Renounce; relinquish
戦後、日本は憲法で戦争を放棄しました。
破棄(はき):Cancel, nullify
日本政府はTOYOTAの契約を破棄するという噂が流れている。
Tuesday, September 01, 2009
Random review: チャレンジ
語彙学習: 今週の自習する言葉を10分以内に明解な文章を作る
Well, it appears to be rather 片言, but hopefully I can work out the nuance and proper usage of these new vocabulary words by misusing them. 失敗は成功の元!
- 自習言葉:
- 持続 じぞく Maintain; sustain
- ひび Crack
- 単刀直入 たんとうちょくにゅう Directly; frankly
- とてつもない Incredible, monumental
- がらくた Rubbish
- 経緯 けいい Course; progress
- 経過 けいか Passage; course
- 存続 そんぞく Continue; persist
- 対空 たいくう Anti-aircraft
- 大陸間弾道弾 たいりくかんだんどうだん ICBM
- 万里長城 ばんりちょうじょう Great Wall of China
- 心臓発作 しんぞうほっさ Heart attack
チャレンジ:
この前壁にひびを見たとき、「やっぱりこの家を持続するのが大変だ」って思った。だけど家主を単刀直入話に行った、面白いことが起こった。彼は「この家を存続したら、お前にあげる」って言ってた。
その時、「考えといていい?」しか言えなかった。
例の家はすごくボロボロだから。戦時に、ひどくやられたよ。ひびだけじゃなくて、元の対空基地だから米軍に何回も狙われたみたいだ。
でも、もしちゃんと計画を立ていたら、再建築できるはずだ。で、家主の申し出を受け入れた。
これからとてつもない仕事が先だ。頑張ります。
終わり 6/12
Well, it appears to be rather 片言, but hopefully I can work out the nuance and proper usage of these new vocabulary words by misusing them. 失敗は成功の元!
Tuesday, August 18, 2009
Remembering the end of WWII
Last Saturday, I had the opportunity to design pg. 1 of the newspaper. And being the 64th anniversary of the end of World War II, the lede story was pretty much set, making for an easy day.
Remembering the anniversary, or 終戦記念日, were a number of Japanese and politicians and leaders, including Prime Minister Taro Aso and the Emperor and Empress. Other more audacious politicians attended a ritual ceremony commemorating the loss of millions in the war at the controversial Yasukuni Shrine. Here are a few words gleaned from the news reports:
Remembering the anniversary, or 終戦記念日, were a number of Japanese and politicians and leaders, including Prime Minister Taro Aso and the Emperor and Empress. Other more audacious politicians attended a ritual ceremony commemorating the loss of millions in the war at the controversial Yasukuni Shrine. Here are a few words gleaned from the news reports:
終戦記念日:
The anniversary of the end of the war
皇后 (こうごう):
The Empress
戦没者:
The war dead
戦没記念碑 (せんぼつきねんひ):
War memorial
The anniversary of the end of the war
皇后 (こうごう):
The Empress
戦没者:
The war dead
戦没記念碑 (せんぼつきねんひ):
War memorial
Monday, August 10, 2009
Kanji Combat
女々しい
For a lot of males living in Japan, speaking like a man can be a difficult barrier to overcome. I'm often criticized for my effeminate (女々しい) way of speaking. Recently, I've made the transition from ending a majority of my statements in よ to ending most of them in ね. Both, it seems, can be heard as feminine ways of speaking depending on their (over)usage, which is usually the case with me. Reining in this overusage can be troublesome, but it is possible. Just remember that you don't want to be thought of as 女々しい, or wimpy.
男らしく話せ!
Sunday, August 09, 2009
時代遅れですが。。。
Just added the "share this" widget. A bit late, but it should come in handy. Will be looking to revamp the site a bit more in the coming weeks, as well. Stay tuned!
Copyright 男らしい: For the questions that bug ya!. Blogger Templates created by Deluxe Templates.
WordPress by Newwpthemes

