From the 時間的同時性 section of my grammar textbook,
どんな時どう使う日本語表現文型500, here are the 1級 entries:
が早いか: ~すると、同時に
No sooner than~; The instant~
*Used to describe a direct result that occurs the instant after something else
*Clauses expressing volitional action or words of volition, such as つもり or よう, commands or negatives cannot follow
*Cannot be used for speaker/with first person singular pronouns
*Can be used interchangeably with や否や without changing the meaning
*Is not used in conversation
彼はお金を受け取るが早いかもうすでに使ってしまった。
No sooner did he get the money than he spend it.
や否や: ~すると、同時に
The moment that~; no sooner than~
*One action follows on the heels of another, often an unexpected reaction
*Clauses expressing volitional action or words of volition, such as つもり or よう, commands or negatives cannot follow
*Cannot be used for speaker/with first person singular pronouns
*Can be used almost interchangeably with や否や without changing the meaning
*Not commonly used in conversation
*や is the shortened form of this grammar point
横綱が姿を現すや、観客たちから野次が聞こえた。
The moment that the yokozuna stepped out, the crowds jeers could be heard.
Saturday, May 16, 2009
1級文法 2009 review II
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
1 comments:
Hey, good to see you are still keeping this blog going!
I gotta get my J-go study back on too..
Post a Comment