This entry, I'd like to focus on expressions that use 気 in them. Most of these occur fairly often:
気を配る: 編集をするときに、間違いないように気を配る。
Take care to X
気が合う: 初めて会ったとき、彼女と気が合った。
Get along well with X
気まずい: 僕は婚約者のお父さんと二人きりになると気まずいんだよ。
Feel uncomfortable
気を取り直す: 去年の試験に落ちても、すぐに気を取り直しました。
Pick oneself up, recover
気がめいる: 秋になるとなんだか気がめいる。多分この季節の空のせいかな。
Feel depressed, down
気がとがめる: 人がいない時に、その人の悪口を言っているのを、聞くと気がとがめる。
Feel guilty
気が抜ける: 考え中。
気が済む: 理由なく上司に怒られても、自分が思っていることを言うと気が済む。
Be satisfied with X
気が散る: 色々な仕事をやると、気が散って一つもできない。
Feel distracted
気が気でない: 最近日本で地震が多くて、今度いつ起こるかと気が気でない。
Feel uneasy about X
気が重い: 婚約者の実家に行くのは気が重いな。
Feel worried, have a weight
気兼ね: 気兼ねせずに何でも言ってください。
Feel constraint; hesitate
気に食わない: 何となく気に食わない考えだな。
Dislike X
気を使う: お互いに気を使う。
to feel or act out of concern for someone
気が進まない: 私は温泉に行くのはあまり気が進まない。
Feel reluctant to do X
2 comments:
Your definition for 気を使う isn't quite right. It means "to feel or act out of concern for someone". (My own definition, but close enough, I think.)
Yeah, I figured that was a better way to define it, but was lazy. Thanks for the heads up.
The Otoko
Post a Comment