Here are a couple of 2kyuu grammar points that have similar
nuances. Out of all of these, I think しかない and なければならない are among the most commonly used out of the below. ざるを得ない and わけにはいかない sound a bit stuffy for me.
As for (より)ほかない, I don't know...
V + しかない : used in a situation where one has no choice but to do something.
Vneg + ざるを得ない : used in a situation where one has no choice but to do something.
Vneg + なければならない : used in a situation where one has to do something because s/he has an obligation to do it OR where one has no choice but to do something.
Vneg + わけに(は)いかない : used in a situation where one has to do something because s/he has an obligation to do it OR where one has no choice but to do something. It also expresses the unwillingness of the speaker to do V.
V/N + (より)ほかない: used in a situation where there is nothing else to do but X.
1 comment:
V-negの意味が違うものがあります。
行かざるを得ない
行かなければならない
ここのV-negは「行か-」という形
行かないわけにはいかない
(行かないと、何か問題が起きる→行かな ければならない)
ここのV-negは「行かない」という形
cf.行くわけにはいかない
(もし行くと、何か問題が起きる→行って はいけない)
Post a Comment